Предложение |
Перевод |
The US, meanwhile, is struggling to cobble together a domestic consensus on trade. |
США, тем временем, изо всех сил пытаются сколотить отечественный консенсус по вопросам торговли. |
Perhaps I can cobble together an antidote. |
Возможно, я смогу создать антидот. |
But with time and patience, we were able to record Cain's voice and cobble together his pass-phrase. |
Но со временем и терпением, мы смогли записать голос Кейна и сварганить его фразу-пароль. |
Here comes a taster now of what we've been able to cobble together. |
А вот и пробы того, что мы смогли слепить вместе. |
Help cobble together the legal framework. |
Хочет, чтобы я назначил тебя. |
He's trying to cobble together an energy source with enough juice to power the de-vamper, now that he can't do it himself. |
Он пытается смастерить энергетический источник, достаточный, чтобы зарядить девампиризатор, раз теперь он не может сделать это сам. |
If we can cobble together even a theoretical victim pool, we may find evidence, which will undo him. |
Если мы сможем собрать, даже теоретически, жертв, то сможем найти улики и уничтожить его. |
So, Eli's trying to cobble together some loans, and he wants to know how much we'll put up for the campaign. |
Итак, Илай пытается по-быстрому получить несколько кредитов, и ему нужно знать, на что мы готовы пойти ради предвыборной кампании. |
I never interfered with you when you were Brenna's age and somehow you managed to cobble together a life for yourself. |
Я никогда не вмешивалась в твою жизнь, когда ты была в возрасте Бренны и как-то тебе удалось собрать воедино свою жизнь. |
Sometimes, parties were able to cobble together a legal device to serve their purposes, but it was inefficient, costly and complex to operate. |
В отдельных случаях сторонам удавалось разработать для достижения своих целей некий правовой инструмент, но он оказывался неэффективным, дорогостоящим и сложным в применении. |
I was able to cobble together a very attractive early retirement package for you. |
Мне удалось выбить для вас очень заманчивые условия отставки. |
Still no luck. I've called every Democrat in the House to cobble together a number, but no one's getting back to me. |
Я позвонила каждому демократу в палате представителей что бы получить число, но никто не отвечает. |
Well, thanks to your multifaceted past, I've been able to cobble together intel from most of the agencies that Villanova's working with. |
Ладно, благодаря твоему многогранному прошлому, я способен быстро получить информацию от большинства агенств, работающих с Виллановой. |
Running some very sketchy networks of merchant seamen - whatever Poles, Russians, Chinks, I could cobble together |
Руководил жалким подобием сети - матросы торгового флота из Доклэнда. Кто угодно: поляки, русские, китаезы, лепил из того, что было. |
Do they have great reviews and ratings, or do they have no profile at all? Reviews, ratings, checkmarks: these are the attestations about our identities that we cobble together today and use to lower uncertainty about who we're dealing with. |
Много отличных отзывов и высокий рейтинг, или его профиль практически пуст? Отзывы и рейтинги: это всё подтверждения результатов деятельности, которые мы собираем и используем для уменьшения неопределённости о том, с кем имеем дело. |
Early in the 1990s, attempts were made to cobble together a conceptual framework that would serve to support the extraterritorial enforcement of the embargo. |
В начале 90х годов была предпринята попытка разработать аргументацию в поддержку экстерриториального осуществления блокады. |
When the election results are declared next year, no one doubts that the first challenge will be to cobble together another coalition. |
Никто не сомневается, что, когда в следующем году объявят результаты выборов, первоочередной задачей станет работа по созданию новой коалиции. |
I'm sure we can cobble together a package. |
Уверен, мы с ним все утрясем. |
The Congress will never approve intelligencer salaries while we cobble together bounties for our regulars. |
Конгресс никогда не одобрит зарплату тайным агентам когда мы даже с регулярными войсками расплачиваемся наделами земли. |